sábado, 30 de junho de 2012

Não chores Portugal / Don't you cry Portugal



Até agora não tinha mencionado nada sobre o Euro, mas dado que chegou ao fim (pelo menos para a selecção de todos nós..), é tempo de reunir as hostes e à luz dum estado de espírito mais calmo (porque de quarta até hoje andei em anti-rábicos), quero partilhar convosco um artigo de opinião que li, escrito por um comentador desportivo especializado em futebol, de seu nome Ryan Rosenblatt, que se intitula Cry not for Portugal: Euro 2012 Another Success for the little Country that could. Nele, basicamente o analista tem uma visão sobre as coisas que nunca me tinha passado pela cabeça e que nos ajudará a olhar a nossa selecção com outros olhos..

So far I had not mentioned anything about the Euro, but since it came to an end (at least for Portugal), it is time to gather the hosts and in the light of a calmer state of mind (because until today I was totally on anti-depressants), I want to share with you an opinion article, written by a sports commentator specialized in football, Ryan Rosenblatt, entitled Cry not for Euro 2012 Portugal: Another Success for the little Country that could. In it, basically the analyst has an insight into things that I never had through and that will help us to look at our national team with other eyes.


Mas será que Portugal ficou realmente aquém das expectativas? Aquém das expectativas de quem? A expectativa de que um país de 10.000.000 de habitantes deve competir com Espanha, que tem uma população de 47,000,000? Que deve produzir tantos jogadores de qualidade como 60,000,000 de italianos ou 81,000,000 de alemães?
Portugal tem a população da Bélgica ou da Hungria, no entanto, o mundo espera infinitamente mais. Isto não é um testemunho de infelicidade ou decepção como se poderia pensar na sequência da sua derrota a Espanha, mas o sentimento deverá ser de enorme superação e realização.


But did Portugal really fall short? Fall short of what expectation? The expectation that a country of 10,000,000 should compete with the likes of Spain, which has a population of 47,000,000? That it should produce as many quality players as 60,000,000 Italians or 81,000,000 Germans?
Portugal has the population of Belgium or Hungary, yet the world expects infinitely more of it. That is a testament not to a team of misfortune and disappointment, as one would think in the aftermath of its loss to Spain, but one of tremendous overachievement and accomplishment.



Nos últimos 12 anos, Portugal tem feito aparentemente o impossível. Tornou-se um poder legítimo de nível mundial, sendo que é um pequeno país com uma população reduzida e sem uma liga nacional que está entre os melhores do mundo. Porém é uma equipa indubitável do top 10, e torneio após torneio é capaz de superar países com três, quatro e cinco vezes os seus recursos, isto é notável!
Antes de 1984, Portugal qualificou-se apenas uma vez para o Mundial e Euro.


In the last 12 years, Portugal has done the seemingly impossible. It has become a legitimate world power in a small country with a small population and without a national league that ranks among the world's best. That it is where it is now, an undoubted top 10 team in the world that tournament after tournament is considered a lock to outperform countries with three, four and fives times its resources, is remarkable.
Before 1984, Portugal had only once qualified for both the World Cup and the European Championships. It pulled a shocker at the 1966 World Cup, then did so again by going to the semifinals at Euro 1984, but it did so by winning just one match in the Euros. And when it qualified for the World Cup in 1986, it went out in the first round, winning just one match.


Há muitas vozes que se levantam sobre o porquê de Portugal nunca conseguir ganhar um torneio de grande dimensão. Mas também há muitas razões para pensar sobre o que os portugueses fizeram de há mais de uma década para agora.
Um país de 10.000.000 pessoas jogou contra o campeão Mundial e Europeu e levou-os ao desespero até aos 120 minutos. Não tiveram sorte, mas realmente eles jogaram de igual para igual. Não falhou e ele não se amedrontou. Mais uma vez, Portugal fez o incrível, como tem conseguido fazer uma e outra vez, há mais de uma espectacular década.



There are a lot of reasons that fans wonder why Portugal can't win a trophy and a lot of reasons why people root against them. But there are also a lot of reasons to think that what the Portuguese have done for more than a decade now is simply mind blowing, and each time it finds its way back to a knockout stage, we'd do well to remember it. The norm is, or should be, the decades preceding 1996, but its sensational play since has made the public forget that.
A country of 10,000,000 people played the defending World Cup and Euro champions to a dead draw for 120 minutes. They were not lucky, but actually played them toe-to-toe. It took on a country with infinitely more resources in a round and on a stage that countries with the same sort of resources as Spain only dream of making. It did not fail and it did not choke, no matter where Ronaldo stood when Cesc Fabregas' penalty hit the net and eliminated them. Once again, Portugal did the incredible, as it has somehow managed to do time and time again for more than a spectacular decade now.

São alguns dos excertos do artigo que podem ler aqui. Pessoalmente, sofri....sofri imenso!!! Vi o jogo rodeado de portugueses e senti-me orgulhoso (umas horas depois...). A verdade é que o futebol é um jogo, e o que rezará é a vitória de Espanha, mas não nos devemos esquecer jamais de que fomos bravos e guerreiros. Uniu-se novamente um país, cantou-se o hino em eco e uníssono um pouco por todo o mundo e a nossa bandeira voltou a colocar-se lá bem na frente. E no fundo...e logo após a derrota com a Alemanha não era "claro" que iríamos para casa mais cedo? Não entendo agora porque todos estão desiludidos como se realmente acreditassem na selecção desde o início...

terça-feira, 26 de junho de 2012

FASHION 101 / As Minhas Escolhas



Correndo o risco de ser insultado de narcisista para cima, e porque em grande parte dos meus posts critico afincadamente as escolhas de moda de toda a gente, vou dar o meu corpo às balas e mostrar-vos um pouco do que uso no meu dia a dia. Não gosto de me encaixotar, não me classifico como clássico ou desportivo, formal ou informal...há coisas que jamais uso, como aquelas que apenas visto em determinadas ocasiões, mas acima de tudo, trata-se de antes de sair de casa, me olhar ao espelho (que tenho na casa que partilho com a melhor das companhias mesmo junto à porta da rua...) e sorrir. Porque me vestindo sempre em primeiro lugar para mim próprio, hipócrita seria se não admitisse também que o faço para os outros.

At the risk of being called from narcissist to something much worst, and since in most of my posts I make hard criticism about everyone's fashion choices, I will give my body to bullets and show you a little bit of what I wear in my daily life. I do not consider myself as classic or sporty, formal or informal ... There are things that would never use, and those I wear to special occasions, but above all, before leaving home, you must look in the mirror (which I have in the house that I share with the best of the companies right before the front door ...) and smile. I always dress first for myself, but it would be hypocritical if didn't admit that I also do it for others.




sábado, 23 de junho de 2012

PORTUGAL....Je T'aime !


A BIG BIG apology to all my english language readers, but today the post is all about portuguese people, portuguese minds and our reality both cultural and personal. Next post, I'll make something special just for you. Deal?

Nunca percebi muito bem a mentalidade portuguesa. Quer dizer, até percebo, mas gosto de acreditar que não é exactamente como penso...Mas a verdade, é que na maioria dos casos, poder-se-à generalizar. O povo português é, por norma, um povo pacato, contra a violência e a favor de se divertir mesmo quando tudo parece desabar. Até aqui, tudo bem...


Porém, isto é quase como o pós-meia noite para a Cinderela, lá se vai o sapato de cristal, o vestido Alexandre McQueen e a carruagem, para voltar a esfregar pratos e cuecas, vestir Primark e calçar Crocs...

Grande parte dos portugueses são reféns do vocábulo “fado” e de expressões como “lá fora é que se está bem”. Pouco conhecimento tinha sobre isto, na minha família sempre foram conservadores, e ninguém se aventurou pelas Suisses ou Paris de França, nem tão pouco pelo Luxamburgo. Eu fui o corta-tradições (como em tantas outras coisas...). 
Há dias falava com uma pessoa, que me dizia que jamais trabalharia numa caixa de supermercado (por exemplo..) em Portugal. Medo de quê não sei exactamente, mas provavelmente por achar vergonhoso..ou por se achar demasiado importante por ter um canudo debaixo do braço. Porém, essa mesma pessoa, disse que viria amanhã para a Suíça ou França para fazer o que quer que fosse já amanhã “mesmo que seja para lavar casas de banho com as mãos?”- perguntei. “Claro! Já viste o que se ganha?! E neste país de merda não vamos a lado nenhum!”. E aqui reside a minha indignação...porque raio estar de joelhos a lavar a bosta dos outros na Suíça é mais digno do que trabalhar num supermercado? Não consigo mesmo entender!.... Sim, compreendo que o salário seja superior...mas e o nível de vida? O valor dos imóveis cá não são adaptados a cada um. “Ui...és português?! Ohhh...tadinho...400€ de renda por um T1 pode ser?.. Vê lá..não te quero estragar as férias de Agosto em Portugal. Tens de ter os teus 5 mil euritos para gastar além do dinheiro para a gasolina ou pá camioneta!”. Impensável! Há ainda os que só por morarem noutro país, devem pensar que adquirem nova nacionalidade. Todo o mundo sabe que são portugueses, mas insistem em falar uma língua aborígene, de onde as frases “Je sais falê em Françê”, “Je te espére là forê” ou a célebre "Jean-Piééééére, viens ici....JEAN-PIééééére....anda cá cara***" fazem parte integrante. FALEM PORTUGUÊS! Somos a sexta língua mais falada no mundo...depois admiramo-nos que outras como o francês ou o holandês apareçam em todo o lado e a nossa língua...nicles! Passamos a vida a queixar-nos de tudo, lá está...”FOGO!...Este tempo dá cabo de mim...preciso de solinho que daqui a nada não tenho vitamina B12 na pele...”, e quando o calor vem.. “Aiii....detesto o calor. Nunca mais chove, a minha pele tá toda queimada...E as secas na agricultura? Assim não pode ser...”. E de quem é a culpa? De Portugal claro!! Aqui, não tenho praia, não tenho campo, se quero apanhar sol e imaginar que estou na praia, deito-me num banco da rua e oiço autoclismos..e com muita criatividade e imaginação..lá dá pró gasto..

Depois há ainda aqueles que passam a vida a queixar-se dos transportes... “UI...30€ pelo passe? Créééédo! Vou começar a andar a pé! E os horários..pouca vergonha, só tenho o meu autocarro dentro de 15 minutos!”. Pois bem, cá, paga-se quase o triplo pelo passe, e só tens transportes (em França) até às 22h..isto porque TUDO, e digo TUDO fecha quer na Suíça, quer na França às 20h. Querem ir tomar café? Ir a uma esplanada? Pois...compra-se uma Nespresso e vão com sorte. Caso contrário, levem uma termos com cafézinho feito em casa e sentem-se na rua a beber...
Mais dentro da actualidade temos outro exemplo: Selecção Nacional... começamos menos bem o Euro 2012, e claro.. "Ohh...eu já sabia! Nem vale a pena...é o país que temos...! Só querem é mamar à nossa custa. E o outro só sabe marcar pelo Real Madrid!"....passados 3 jogos... "PORTUGAL! PORTUGAL!!! Ai eu sabia...no Euro 2004 foi igual. Ainda vamos ser campeões pah! E o Ronaldo? Eu bem avisei que o jogo contra a Alemanha foi só para ele aquecer!"

Ainda hoje falava com a melhor das companhias, e disse que jamais imaginei que cá existissem pessoas a pedir ou dormir na rua...que houvesse miséria à vista de todos aqueles que tomam banho em 3000 Francos por mês, que isso fosse só coisa de Portugal e dos países menos ricos. Mas há, como em todo o lado. E por ser na Suíça os mendigos não se vestem de Yves Saint Laurent ou usam Aqua Di Gio. São bem mais pobres do que em Portugal...sabem quanto custa um simples pão com manteiga e um copo de leite? Pois...ronda os 10 Francos!

Com isto tudo...só vos posso dizer que estou ansioso por voltar ao meu país, que com todos os defeitos do mundo, é aquele, pelos vários em que já tive oportunidade de passar, onde se vive melhor, e em jeito de até breve... Portugal, Je t'aime!

Dino Meira - Voltei voltei(voltei de lá)


quinta-feira, 21 de junho de 2012

Sexo.........e a cidade / Sex.......and the city



Não sou muito apreciador de TV, e quando vejo, são apenas as séries, poucas... E a maioria das que seguia acho-as obsoletas. Fazem-me lembrar o Anjo Selvagem, que só terminou ao fim de 9786356 episódios e porque possivelmente a Paula Neves de tanto ser chamada de trinca-espinhas, deve ter criado uma espécie de distúrbio alimentar ao passo que o Zézito se dedicou menos a papar espinhas e mais a emborcar bejecas, vodkas, absintos e afins...(ao pequeno-almoço).

I'm not too fond of TV, and when I only see a few tv series... And most of them I find obsolete. Makes me remember the Anjo Selvagem, which ended only after 9786356 episodes and because possibly Paula Neves being called skeletor, must have created some kind of eating disorder while the Zézito devoted himself less to women and more to beer, vodka, absinth... (for breakfast).

Uma das série que via religiosamente, e ainda vejo sempre que possível é o Sexo e a Cidade. Sim, leitores deste blog, adorava! Ai o quanto gostava eu de passar o dia a beber cosmopolitans, a fazer compras e a viver para festas e Nova Iorque, mais propriamente Manhattan. As personagens eram deliciosas, os episódios uma espécie de anti-depressivo e pelo meio, saíam sempre umas tiradas fabulosas, que passo a citar, pelo menos algumas das que mais impacto fizeram aqui na minha massa cinzenta:

One of the series I religiously saw, and still see whenever possible, is the Sex and the City. Yes, readers of this blog, I absolutely loved it! The characters were delicious, the episodes a kind of anti-depressant and in the middle, they always left some fabulous quotes:


("Fácil?! Não termos ideia sobre com o que estamos a lidar. Colocar os dentes na posição certa e relaxar o maxilar, controlar a saliva e o reflexo de vómito. E tudo isto enquanto nos movimentamos cima e baixo, gemendo e a tentar respirar através do nariz. Fácil? Querida, não lhe chamam trabalho (blowJOB) por acaso")


“Easy?! You men have no idea what we’re dealing with. Teeth placement and jaw stress, and suction and gag reflex. And all the while bobbing up and down, moaning and trying to breathe through our noses. Easy? Honey, they don’t call it a job for nothing.” 

2- A Miranda a falar com a Carrie sobre fingir orgasmo
         Miranda talking with Carrie about "faking it"

(Miranda: "Qual o grande mistério? Isto é o meu clítoris, não a esfinge.
 Carrie: "Acho que acabaste de encontrar o título da tua auto-biografia")


Miranda: “What’s the big mystery? It's my clitoris, not the sphinx.”
Carrie: “I think you just found the title of your autobiography.” 

3- A Samantha descobre um pelo branco na sua dita cuja, pinta-o, mas os pelos ficam vermelhos
         Samantha dyes her pussy after discovering a white hair down there, but they turn red 

4- Após a Carrie ter apanhado a Samantha a fazer um "servicinho" ao estafeta
         After Carrie catches Samantha, ahem, ‘servicing’ a delivery man: 


"Não vou ser julgada por ti ou pela sociedade. Vou vestir o que quiser e bem me apetecer, e fazer sexo oral a quem eu quiser enquanto conseguir respirar e ajoelhar-me!"

“I will not be judged by you or society. I will wear whatever and blow whomever I want as long as I can breathe and kneel.”


5- Samantha e Carrie após alguém ter dito que a Miranda tem um rabo enorme e gorduroso
        Samantha and Carrie responding to a drunk guy who said Miranda had a fat ass

Samantha: Para tua informação, o rabo dela é assim porque ela acabou de ter um bébé. E a tua desculpa qual é?
Carrie: Tiveste tri-gémeos?


Samantha: For your information, her ass is fat because she just had a baby! What's your excuse?
Carrie: Yeah, you having triplets?

O fim da relação / The breakup



Hoje, lá estava eu com a melhor das companhias, a almoçar junto a uma bela fonte aqui localizada em Genebra, quando nos começamos a aperceber que o casal (agora ex-casal) atrás de nós estava em plena lavagem de roupa suja na praça pública. Isto de só haver escandaleira em Portugal é coisa para quem nunca viveu fora do país... Ela lá dizia que não queria saber dos motivos dele, ele, pobrezinho...lá se tentava explicar, e eu..à cuca a tentar perceber tudo o que eles estavam a dizer (francês falado à velocidade da luz não é comigo...). Mas ela, lá se mantinha firme na sua postura e posição, e a dado momento o jovem já chorava baba e ranho, e eu a beber a minha Coca-Cola e a apreciar o meu dannois...

Today, there I was with the best of the companies, having lunch besides a beautiful fountain here in Geneva, when we began to realize that the couple (now ex-couple) behind us was in the middle of washing dirty clothes in the public square. She said she didn't want to know his arguments, and he, poor guy...trying to explain, and I... trying to listen to everything they were saying (French spoken at the speed of light is not for me...). She remained stressless, while the other young creature was crying, and me.. drinking my coke and enjoying my dannois ...


No meio de tanta emoção e entretenimento, não pude deixar de notar num pequeno GRANDE pormenor: ELA era lindíssima...rosto, feições, estilo, classe, corpo, e falava francês...o que convenhamos, dá sempre um charme suplementar (eu que o diga...), e ELE era asqueroso..! A versão moderna da Bela e do MONSTRENGO. De facto, não é o primeiro casal que vejo onde um dos elementos tem tão melhor aspecto do que o outro e isto apoquenta-me. E como se amanhã a Angelina Jolie dissesse que estava a namorar com o Elephant Man, ou que o David Beckham tivesse trocado a Victoria pela Paula Bobone. Simplesmente não está certo! Pergunto-me por vezes o que as pessoas, o que a pobre rapariga de hoje, pensa quando decide namorar com alguém que afugentaria o Chucky e deixaria o próprio Freddy Kruger com pesadelos. A ideia fica gira no papel...ter alguém ao nosso lado que nos faz parecer ainda mais bonitos, que nos faz brilhar até naqueles raros dias onde não nos sentimos no nosso melhor, mas na realidade não funciona. E sim, se há beleza que é perceptível apenas a alguns olhos, existe também aquilo que é feio independentemente dos mais caridosos olhos que a/o observem. Tenho para mim que a Bela só ficou com o monstro porque em primeiro ia passar a viver num bruto dum palácio cheio de criados, sem ter de mexer uma palhinha a mais na sua vida, e claro..o Monstro ter sido transformado em príncipe lhe veio mesmo a calhar, antes dela elaborar o acordo pré-nupcial com total partilha de bens, para um tempo mais tarde se separar por "diferenças irreconciliáveis", que é como quem diz "Nunca consigo ter uma foto decente porque as estragas sempre com essa fronha". Porque acham que a Disney no meio de tanto elogio à beleza humana e à igualdade nunca criou uma Princesa Zarolha? Ou a Rainha das Varizes?


In the middle of so much entertainment and drama, I couldn't help but notice a great detail: SHE was beautiful ... face, features, style, class, body, and spoke French ... which let's face it, always gives additional charm (I should know that...), and HE was gross! The modern version of Beauty and the BEAST. In fact, it is not the first couple where one of the elements has so better looks than the other and this always gets me thinking. As if tomorrow Angelina Jolie said she was dating with the Elephant Man, or David Beckham changed from Victoria to Oprah. It's not right! I wonder sometimes what people, what the poor girl today, think when she decides to date someone that could scare Chucky and leave Freddy Kruger with nightmares. The idea is nice on paper... having someone next to us that makes us look even more beautiful, makes us shine up when we are not at our best, but in reality it does not work. And Yes, if there is beauty that is noticeable only to some eyes, there is also ugliness regardless of the most uncharitable eyes. Beauty only stayed with the Beast because: first she would live in a Palace full of employees, not having to move a straw in her life, and of course ...the Beast being transformed into Prince in the end came in handy, before she elaborate the prenuptial agreement with full sharing of goods, to a later time in the future breakup for "irreconcilable differences", that is to say "I never seem to get a decent photo because you will spoil always with your ass-face". Why do you think that even Disney who seems to love all beautifulness does not make a Princess Furball or a Queen Fatso?

Por fim, lá virei eu as costas a toda a situação, e tive de sair sem antes ver como terminava a conversa/discussão, mas sei que ela merece bem melhor! Se me estás a ler, rapariga suiça giríssima de piercing ligeiramente abaixo do teu olho esquerdo, de olhos maravilhosos verdes e de pele imune a pontos negros e a imperfeições...precisas de um gajo que não use calções de banho por baixo das calças de ganga da feira, e que saiba como se conjugam cores e como usar uma escova de dentes...Um pequeno conselho...

Finally, I turned my back on the whole situation, and had to leave without seeing how it all ended, but I know that she deserves much better! If you're reading, Swiss girl beautiful as hell with a small piercing slightly below your left eye, wonderful green eyes and skin immune to black spots and imperfections... you need a dude that does not use swimming shorts underneath the jeans, and who knows how to combine colors and especially how to use a toothbrush... A bit of advice...


segunda-feira, 18 de junho de 2012

A verdade sobre a Barbie / Barbie- behind the scenes



A nossa infância é repleta de pequenos heróis e heroínas, que de uma forma ou de outra, nos ajudam a sonhar mais alto e acredito, nos moldam um pouco enquanto os adultos em que nos tornamos mais tarde. Para mim, o Dragon Ball, os X-Men, as Powerpuff Girls (confesso que não perdia um... "Sugar...Spice and Everything Nice...") e por aí em diante... Porém, nunca gostei muito da Barbie. Além de azucrinar a cabeça da minha pobre mana mais nova, o universo de uma mulher-esqueleto, que ora é domadora de cavalos, ora é rainha da discoteca, sempre me deixou confuso sobre como realmente seria a vida dela nos bastidores...E é agora, com quase 28 anos, que quase por engano, encontro a resposta a essa premissa....para todos vocês que sempre se questionaram, para os/as simplesmente curiosos, ou até para aqueles/as que odeiam ter de comprar todas as Barbies no Natal para os filhotes...aqui deixo a vida da Barbie e do amor da sua vida, Ken, dentro de 4 paredes...

Our childhood is full of small heroes and heroines, which in one way or another, help us to dream higher and shape us while the adults we become later on. For me, Dragon Ball, the X-Men, the Powerpuff Girls (I confess I'm addicted to all the... "Sugar ...Spice and Everything Nice...) and so on... I never really liked Barbie. In addition to mocking with my poor sister, the universe of a skeleton-woman, which now is horse carer, and at the same time Disco Queen, always left me confused about how truly would be her life behind the scenes ...And now, with almost 28 years, and almost by mistake, I found the answer to this premise. ... for all of you who have always questioned, for the simply curious, or even for those who hate having to buy all the Barbies at Christmas for the annoying kids ... here is the life of Barbie and the love of his life, Ken, within 4 walls...












Artist: Dina Godstein, Dollhouse

sábado, 16 de junho de 2012

Cidade mais cara do mundo / World's expensive city



Quando me mandei feito Linda de Suza para as Franças e Suíças, contava com uma diferença ao nível das minhas rotinas/hábitos que naturalmente passam por me adaptar a uma nova cultura, novas pessoas e a todo um custo de vida oposto ao fabuloso custo de vida tuga...
Pois bem, e ainda a espumar-me, tenho de mostrar a minha indignação pelos preços de cá (Genebra, Suíça). Se não acho grande graça ter de pagar 4 Francos Suíços por 1 mísero e merdoso café, ou até ter de ir buscar dinheiro ao porco mealheiro para comprar 1kg de laranjas (6 Francos), hoje descobri o crème de là crème da vida aqui neste meio pedaço de país, que nem língua própria tem... ora que falo inglês, ora que falo francês...ora que oiço "Ui....já viste o que a Albertina fez nas limpezas ontem?... Fogo..que badalhoca...Por isso é que eu cá só falo em Français", enfim... local sem o mínimo de identidade cultural ou social...
Voltando ao tema, devo informar-vos, futuros emigrantes/actuais críticos da realidade do nosso Portugal (Cristiano Ronaldos e Troikas aparte...), aqui, temos de comprar papel higiénico...um pack de 4 rolos, por 6 Francos...(momento para respirar fundo de indignação...). Ora um gajo, porque até está no país do chocolate, das gomas e de tudo o que é doce e bom...até come uma gominha a mais ou 3 dúzias de cubos de chocolate a mais e pronto... lá se vai o ordenado para o papel higiénico..

E pronto, após este post de merda...sinto-me ligeiramente melhor (deus ma libre se tivesse de ir ao WC..)


When just like a movie star, I came from Portugal to France and Switzerland, I knew there was a difference in terms of my routines/habits (adapt to a new culture, new people and cost of living opposing the fabulous portuguese...)
Well, I must show my indignation over prices in here (Geneva, Switzerland). If I didn't make a big smile on my face to pay 4 Swiss francs for 1 shitty coffee, or even have to go through my savings for 1 kg of oranges (6 Francs), today I found the crème de là creme here in this sample of country without the least social or cultural identity. Returning to the subject, I must inform you, future emigrants/current critics of the reality of Portugal (Cristiano Ronaldos and Troikas aside ...), here for toilet paper ... a pack of 4 rolls, it's 6 Francs ...(time to breathe deeply of indignation ...). In a chocolate, gum and everything that is sweet and good country ... eating just a gummy bear more than recommended or 3 dozen chocolate cubes ... There goes the paycheck to the toilet paper ...
And ready, after this post of shit ... feel slightly better (God ma libre if I had to go to the TOILET ...)


O autoclismo cá de casa....


Flushing the toilet....

quarta-feira, 13 de junho de 2012

Do mais profundo da minha alma... (From the bottom of my soul)


IMPORTANTE: PARA MELHOR ENTENDIDO, O POST DEVE SER LIDO COM A MUSICA A TOCAR

NOTICE: FOR BETTER UNDERSTANDING, PRESS PLAY ON THE SONG WHILE READING



Quantos de nós já não nos identificamos com uma música? Com um filme? Com uma cidade ou uma personalidade?... 

Conheci esta música não faz muito tempo, apresentada pela pessoa que neste mundo melhor me conhece, que logo afirmou, "Vais adorar esta música, tem tudo a ver contigo!". E pronto, como sou gajo de sucumbir a pedidos tão simpáticos (e porque foi dito que a música "falava de mim", como bom samaritano e pessoa humilde que sou...toca a ouvir). Pois bem, ainda ontem falei da Lady Gaga, e facto é que não aprecio propriamente a senhora (que em tempos se dizia que era senhor, com umas fotos bem comprometedoras de uma comprometedora elevação, onde nenhuma elevação devia estar no corpo duma mulher...), mas verdade seja dita, para a banda sonora do filme "Confessions of a Shopaholic", ela "canta-me"! Claro, não quero uns Louboutin, nem tão pouco preciso de uns stilettos... mas a essência da letra da música no "Fashion, put it all in me / Don't you wanna see these clothes on me" e o "I'm too fabulous, I'm so fierce that it's nuts", faz com que estes dias de inverno por cá pareça verão em St. Tropez!

How many of us have been compared with a song? A movie? With a city or a personality? ... 

I was introduced to this song not so long ago, by the person who in this world knows me the best,  "You'll love this song, it has everything to do with you!". Of course I succumbed to this requests because I am so nice and cute (and because it was said that the song "talked about me", as the good Samaritan and humble person that I am... I listened). Well, just yesterday I spoke of Lady Gaga, and fact is that I don't really appreciate the Lady (who once was said that it was not such a lady, with some photos showing a compromising elevation, where no elevation should be in the body of a woman ...), but truth be told, for the soundtrack of the film "Confessions of a Shopaholic", she "sings me"! Of course, I don't want Louboutin, nor need stilettos. .. but the lyrics "Fashion, put it all in me/don't you wanna see these clothes on me" and "I'm too fabulous, I'm so fierce that it's nuts", make these winter days, seem like summer in St. Tropez!

terça-feira, 12 de junho de 2012

Escândalos dos Famosos / Celebrities Hottest News



Há dias em que tudo corre mal...saímos de casa e desata a chover (história real do meu dia de ontem e hoje); penteamos o raio do cabelo e com um pé fora de casa vem uma ventania e pimba...adeuzinho penteado; estamos a chegar à paragem e o metro vai embora; vemos ao longe aquela peça de roupa que andamos à procura (e ainda para mais está em saldos!!!!!!!) mas chegamos ao cabide e como visto o S só existe de L para cima; o café é caríssimo e sabe a água choca com um travo de esgoto; onde quer que andes é só gente mal vestida e feia... enfim,...

There are days when everything goes wrong... we leave home and it starts to rain (true story of my yesterday and today); we brush the hair to perfection and with a foot away from home comes the fucking wind... and see ya hairstyle; while approaching the metro stop it goes away; we see in the distance the one piece of clothing that we have been looking for centuries (and it's on SALE!!!!) but we reached the shelf and since I wear a SMALL, there is only from LARGE to FATSO; the coffee tastes like feet water with a hint of sewage; wherever I go and look ugly people dressing poorly... anyway, ...

MAS, uma pessoa até faz cara gira e depois é sempre alto reforço de auto-estima andar entre 2 países (França e Suíça) como eu o faço diariamente, e ser sempre o mais bem vestido e giro desta gente toda...

Porém, há aqueles dias em que as coisas são ainda piores...quando ligamos a internet e vemos notícias como as seguintes:

BUT, after all it is always high strengthening of self-esteem walking around between 2 countries (France and Switzerland, as I do it daily), and always be the cutest and best dressed of everyone else...
However, there are those days when things are even worse ... when we connect to the internet and see news like the following:


Luciana Abreu (ou para os amigos Lucccccccce) e o Djaló separaram-se...tipo, isto é catastrófico...
Diz o Yannick que a Lucccccce só queria andar na boa vida, que não podia ter vida profissional(lolol...isto porque ele é um grannnnnde jogador atenção!!!...) e que ela nunca aceitou a relação dele com o filho do primeiro casamento, que se chama Chrystyan (este não acerta uma nos nomes das crianças...).

Triste, muito triste.... eu que já tinha entrado em apostas online e com amigos acerca do nome do terceiro nenuco, agora já não há nada para ninguém...(palmas para o Djaló já agora por ter escrito, é o que se diz e eu acredito, o comunicado de imprensa...pelo menos já que não joga...está a fazer o 9o Ano nas Novas Oportunidades na Rinchoa)..






Algures nesse mundo, a Lady Gaga enquanto cantava a música Judas, levou com um ferro nas beiças!...um bailarino (sem querer,.. rezam as crónicas...) deu-lhe com o designado objecto durante a coreografia. Ela continuou o concerto, mas no final, a coitadinha tinha um traumatismo craniano..fez um dói-dói, tadinha...(pode ser que agora comece a pensar por ela própria ao invés de copiar e modernizar coisas já mais batidas que o tremoço...)

Elsewhere, Lady Gaga, while singing the song Judas, a dancer (unintentionally said the chronicles...) hit her with an iron during the choreography. She continued the concert, but in the end, the poor little thing had a head injury ...did a bu-bu, poor baby... (it may be that now she starts to think for herself rather than copy and modernize things already seen and listened...)







A Sónia Brazão, esta bomba de mulher, parece que desde que "acidentalmente" rebentou com a casa dela e com a dos vizinhos, nunca mais passou lá e nem se digna a efectuar um pedido de desculpas...a carreira dela está a rebentar de oportunidades...temos de entender..






O David Cameron, primeiro ministro inglês, esqueceu-se da filha num pub... a Kate McCann, mãe da Maddie apressou-se logo a dizer... "Ohh...uma pessoa não se pode lembrar de beber e se divertir enquanto pensa na criança ao mesmo tempo...há prioridades..."

David Cameron, English PM, forgot his daughter in a pub... Kate McCann, mother of Maddie quickly said .. "Gosh... a person can't remember drinking and the children at the same time... There are obvious priorities..."


Por fim, a Madonna, mostrou uma mamoca num concerto na Turquia,( alegrem-se arqueólogos de todo o mundo)...Consta que depois dela ter libertado a mama, um bailarino tropeçou nela, mas que a Madonna usando posições de Pilates se equilibrou e depois o obrigou a lhe dar água na Kabala por uma palhinha no quarto, para Justify her love...(digo eu...)

Finally, Madonna, showed, on a concert in Turkey, one boob and some say that after she put the boob out, a dancer stumbled on it, but Madonna using Pilates moves and positions, could stand up and then she obliged the poor dancer to serve her Kabala water on a straw and to Justify her love..



CONFISSÃO 18: Playboy vs Igreja (Playboy vs Church)



Muito se tem falado nesta nova tentativa da Playboy se fixar no nosso país. Primeiro foi a Rita Pereira a fazer capa, onde basicamente mostra aquilo que toda a gente já tinha visto (embora ache que até já vi mais do que ela mostrou na revista, em outras ocasiões), e agora a Dânia Neto, seguindo a mesma linha de puritanismo, sim, porque ambas são católicas praticantes, e livre-nos Nosso Senhor de elas mostrarem a passareca ou os balões de silicone que compraram com o honesto e nada físico trabalho...

Much has been said about this new Playboy's attempt to settle in Portugal. First Rita Pereira made the cover, where basically she shows what everybody had already seen (even though I believe that I have seen more than she showed in the magazine, on other occasions...), and now Dânia Neto, following the same line of Puritanism, Yes, because both are practicing Catholics, and release us, our Lord, that they show the pussy or silicon balloons that were bought with the honest and hard job...


Rita Pereira na Playboy....  (on playboy...)










Rita Pereira fora da Playboy......... (at an award show...)












Que Portugal é um país claramente católico, onde a ida à missa ao domingo é quase como ir a Fátima, inútil mas com bastantes adeptos, isso já sabemos...mas daí a pegar no conceito de uma revista de NUS e censurá-la tipo inquisição, não me parece uma estrada com futuro...Pelo honorário que pagaram (principalmente) à Ritinha, tinham contratado duas bailarinas de Can-Can e meia dúzia de Lolitas do Trapézio, e essas até já iam de pipi de fora, pronto a ser alvo de flashes.

That Portugal is a country where going on Sunday to the church is almost like going to Fatima, useless but with plenty of fans, we already know ... but then to pick up the concept of a magazine of NAKED and censure it like Inquisition, I do not think it's a good road ahead...With the fee they paid to (mostly) Rita Pereira, they could have hired two Can-Can dancers and half a dozen of the Circus, and these Lolitas would show up what people want.
Verdade é essa, se é a Dânia Neto, a Catarina Furtado ou a Rita Pereira, o que o público quer ver é um pipi e umas mamocas. Até porque no mundo tecnológico que vivemos, toda a gente sabe que as caras e os corpos que aparecem nas publicações são 90% photoshop e 10% carninha real.

This is the truth, whether it's Dânia Neto, Catarina Furtado or Rita Pereira, what audiences want to see is a pussy and some boobs. So why in the technological world we live in, everyone knows that the faces and bodies that appear in publications are 90% and 10% real photoshop real flesh.
Desde que não coloque a Paula Bobone, a Lili Caneças ou o José Castelo Branco (encarnando a Tatiana Romanov), uma pessoa até faz o esforço de dar 3.50€ do ordenado e viver umas fantasias engraçadas na selva das coelhinhas.

As long as they do not put Paula Bobone, Lili Caneças or José Castelo Branco (embodying Tatiana Romanov), a person does give 3.50€ to live a fantasy in the bunny world.


sexta-feira, 8 de junho de 2012

Afinal Deus existe! / There is a God after all!

Afinal Deus existe!!!! Sempre fui um homem desligado da religião, talvez por achar que a ideia de existir alguém que criou 10 mandamentos/regras para ditar a minha vida, só podia mesmo contar com o meu desprezo e descrença. Além do mais, um gajo que anda de túnica branca, usa cabelo comprido e despenteado mas mesmo assim, na cruz consegue ter altos abdominais, sempre me deixou algo de pé atrás.... Mas a verdade é que agora, o meu agnosticismo ficou um pouco pata trás desde que ontem soube que vai sair, em breve, o DIABO VESTE PRADA 2, desta vez com o título A VINGANÇA VESTE PRADA.

After all God exists!!!! I have always been a man without religion beliefs, perhaps thinking that the idea that someone who created 10 commandments/rules would dictate my life, could only have my disbelief. Moreover, a dude who walks white white tunic, uses long unbrushed hair, but in the cross has amazing ABS, always left me something standing with one foot behind .... But the truth is that now my agnosticism became obsolete since yesterday I heard that soon will come out, the DEVIL WEARS PRADA 2, this time with the title REVENGE WEARS PRADA.


Deve ser um dos meus filmes preferidos, por conter elementos essenciais a uma narrativa de sucesso: MODA, VOGUE(no filme Runway), FUTILIDADES, ANNA WINTOUR (no filme Miranda Priestly) e tanto, tanto mais...
Adorei ver a Meryl Streep num mundo onde poucos achariam que ela vingasse, por termos hábito de engavetar pessoas e ela só poderia fazer(aos nossos olhos) papéis dramáticos, com carga emocional fortíssima (como As Horas ou o célebre Kramer vs Kramer), mas com uma versatilidade impressionante (Mamma Mia e Diabo Veste Prada) ela prova o porquê de ser actualmente a melhor actriz do mundo.
A Anne Hathaway (gosh...como ADORO esta mulher...estilo, beleza e simpatia únicos) num papel que tem de tudo...(além dela ter no filme o meu emprego de sonho... ser assistente da Anna Wintour, como já falei em posts anteriores).
A Emily Blunt com o seu sotaque britânico e beleza inconfundível, que passa de Némesis a parceira da Anne.

It is one of my favourite movies, containing essential elements to a successful narrative: FASHION, VOGUE (in the film Runway), SHALLOWNESS, ANNA WINTOUR (in the film Miranda Priestly) and much, much more ...I loved to see Meryl Streep in a world where few would find it possible, since we have the habit of putting people into compartments, and to us, Meryl would only succeed in dramatic roles, with strong emotional charge (as The Hours or the famous Kramer vs Kramer), but with an impressive versatility (Mamma Mia and Devil Wears Prada) she proves why she's best actress in the business.Anne Hathaway (gosh ... how I LOVE this woman ... style, beauty and sympathy only) in a role that has it all ...(besides my dream job ... to be Anna Wintour's Assistant, as already mentioned in previous posts).
Emily Blunt with her British accent and distinctive beauty, playing Anne's Nemesis..



 






















E claro, Nova Iorque e Paris como pano de fundo...tristeza... Agora só me falta descobrir que a Anna Wintour lê o blog(e me quer contratar), encontrar um ovo Fabergé quando chegar à casa que partilho com a melhor pessoa do mundo, e pronto...já não peço mais nada..

And of course, New York and Paris as the background... sad sad actors life... Now I only lack discovering that Anna Wintour reads the blog (and wants to hire me), find a Fabergé egg when I get to the house I share with the best person in the world, and I'm done... no need to ask anything more ...